quinta-feira, 23 de julho de 2009

Quiero mi capicúa!!

Outro dia uma pessoa estava reclamando que "le había tocado un boleto capicúa" mas o perdeu. Como não sou boba nem nada, tratei de perguntar para meu dicionário argentino de plantão, que diabos era aquilo e o Sergio me disse com nostalgia: "ah, eso era cuando los boletos eran lindos...". Para minha surpresa, descobri que a palavra também existe em português: capicua ou número palíndromo é um número que é idêntico, lendo-se da direita para esquerda ou da esquerda para a direita (p. ex.: 80608), ou seja, o capicua está para os números assim como o palíndromo para as palavras!
Enfim, o fato é que achei bem interessante essa história do capicúa.
Na Argentina ele está intimamente ligado aos bilhetes de ônibus, que eram bem bonitos e coloridos antigamente. Tirar o boleto capicúa significava sorte e muitos chegam a considerá-los uma espécie de amuleto, inclusive, tem muita gente que até coleciona! O que achei mais engraçado é que quando você tira o número imediatamente anterior ou posterior ao capicúa ele se chama "qué lástima" (tipo que pena!) haha.
Pois é, os capicúas fazem parte do folclore argentino e muita gente tem saudade dos bons e velhos tempos em que eram premiados com os tais números mágicos. Alguns chegam a dizer que essa é a única alegria em andar em coletivo! Hoje em dia os bilhetes não são tão bonitos e mal se pode ver os números, daí o porquê das novas máquinas expedidoras de passagens serem consideradas vilãs, afinal, elas quebraram o encanto e o fascínio que esses antigos bilhetes da sorte exerciam no imaginário popular... Qué vuelvan los capicúas!

2 comentários:

S e r g i o disse...

antes si juntabas no recuerdo bien si eran 100 o 1000 boletos capicuas podías reclamar para donar una silla de ruedas a alguien que la necesitara.

Caipirinha con Fernet disse...

la solidariedad ha pasado de moda, asi como los capicuas...